Bakalaura darbs ir veltīts krievu un poļu valodas leksiki semantisko lauku izpētei salīdzinošā aspektā. Pētījuma mērķis – leksiski semantiskā lauka “klusums” kvantitatīva un kvalitatīva salīdzināšana krievu un poļu valodā. Ar lauka, izlases, semēmu un kvantitatīvās metodes palīdzību tika noskaidrotas un aprakstītas atlasīto vienību semantikas līdzības un atšķirības. Tika izveidota arī leksiski semantisko lauku struktūra, kas uzskatāmi atspoguļoja atšķirības to komponentu skaitā, kuri veido katra lauka līmeņus. Darbs sastāv no divām daļām. Pirmajā daļā tiek atspoguļoti galvenie teorētiskie jautājumi, kas nepieciešami bakalaura pētījuma veikšanai. Otrajā daļā secīgi, atbilstoši leksiski semantiskā lauka struktūrai tiek noskaidrotas galvenās l...
Wydział Filologii Polskiej i KlasycznejW rozprawie doktorskiej Rosyjskie ekwiwalenty semantyczne wsp...
The article studies the lexical-semantic field "Greed" in the German and Russian languages. The rele...
The article deals with the theory of language interference in the lexis of Czech and Polish language...
Bakalaura darbs ir veltīts “prieka” leksiski semantiskā lauku sastādīšanai, aprakstei un salīdzināša...
Silence as a special subject of linguistic research has been attracting the attention of scientists ...
Leksykon odpowiedniości semantycznych w języku polskim, bułgarskim i rosyjskim [The Dictionary of Se...
The article presents the analysis of Polish lexeme właśnie and its Russian and English equivalents –...
W artykule scharakteryzowana jest relacja między tzw. dojmującym milczeniem (indywidualnym i zbiorow...
Praca przedstawia fenomen ciszy jako element struktury komunikacyjnej człowieka. Podejmuje kwestię s...
Niniejszy „Leksykon odpowiedniości semantycznych w języku polskim, bułgarskim i rosyjskim” jest pier...
AbstractThe article deals with the specific character of the educational process connected with stud...
In this article we consider the method of contrastive analysis of башня (tower in Russian) lexeme, w...
The purpose of this article is to compare the Russian noun ярость (rage) and its Polish semantic equ...
Artykuł poświęcony jest porównaniu typologii wypowiedzeń w języku polskim i słoweńskim. Przedstawion...
The Problems of Semantic Equivalence in Different Types of Ukrainian-Polish and Polish-Ukrainian Dic...
Wydział Filologii Polskiej i KlasycznejW rozprawie doktorskiej Rosyjskie ekwiwalenty semantyczne wsp...
The article studies the lexical-semantic field "Greed" in the German and Russian languages. The rele...
The article deals with the theory of language interference in the lexis of Czech and Polish language...
Bakalaura darbs ir veltīts “prieka” leksiski semantiskā lauku sastādīšanai, aprakstei un salīdzināša...
Silence as a special subject of linguistic research has been attracting the attention of scientists ...
Leksykon odpowiedniości semantycznych w języku polskim, bułgarskim i rosyjskim [The Dictionary of Se...
The article presents the analysis of Polish lexeme właśnie and its Russian and English equivalents –...
W artykule scharakteryzowana jest relacja między tzw. dojmującym milczeniem (indywidualnym i zbiorow...
Praca przedstawia fenomen ciszy jako element struktury komunikacyjnej człowieka. Podejmuje kwestię s...
Niniejszy „Leksykon odpowiedniości semantycznych w języku polskim, bułgarskim i rosyjskim” jest pier...
AbstractThe article deals with the specific character of the educational process connected with stud...
In this article we consider the method of contrastive analysis of башня (tower in Russian) lexeme, w...
The purpose of this article is to compare the Russian noun ярость (rage) and its Polish semantic equ...
Artykuł poświęcony jest porównaniu typologii wypowiedzeń w języku polskim i słoweńskim. Przedstawion...
The Problems of Semantic Equivalence in Different Types of Ukrainian-Polish and Polish-Ukrainian Dic...
Wydział Filologii Polskiej i KlasycznejW rozprawie doktorskiej Rosyjskie ekwiwalenty semantyczne wsp...
The article studies the lexical-semantic field "Greed" in the German and Russian languages. The rele...
The article deals with the theory of language interference in the lexis of Czech and Polish language...